Libellus Rabbi Samuelis de adventu Messiae (secundum versionem Alphonsi Bonihominis)
Samuel Judaeus (10..-10..)
Kaeppeli I, n. 146
prose
Théologie
1339-1339
287
édition : PL 149, 335-368.
M. C. Díaz y Díaz, Index scriptorum Latinorum medii aevi Hispanorum, Madrid, 1959, n° 2098 (liste de 70 mms).
Kaeppeli I, n° 146 (liste de 255 mss).
Horacio Santiago-Otero, « Alfonso Buenhombre. Manuscritos de sus obras en la Staatsbibliothek de Munich », en Id., Manuscritos de autores medievales hispanos. Vol. 1, Madrid : Consejo superior de investigaciones cientificas, 1987, p.67-83 (liste de 33 mss).
U. Neddermeyer, Von der Handschrift zum gedruckten Buch, 2 vol., Wiesbaden, 1998, vol. II, p. 727 (signale 271 mss sans en donner la liste).
CALMA I.2, p. 183.
L’œuvre a été traduite de l’hébreu en latin par Alphonsus Bonihominis Hispanus (13..?-1353?).
Genre : idéologie (traité polémique) ?
Autre titre: Epistula rabbi Samuelis ad rabbi Isaac.
Parmi les mss signalés dans l’article de Santiago-Otero, on a supprimé le ms München, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 12011, car il transmet une version en allemand.
Institut de recherche et d'histoire des textes (IRHT-CNRS), "Notice
de Libellus Rabbi Samuelis de adventu Messiae (secundum versionem Alphonsi Bonihominis), Samuel Judaeus (10..-10..), dans Pascale Bourgain, Dominique Stutzmann, FAMA : Œuvres latines médiévales à succès, 2019 (permalink : https://fama.irht.cnrs.fr/oeuvre/268666). Consultation du 20/11/2024.
Libellus Rabbi Samuelis de adventu Messiae (secundum versionem Alphonsi Bonihominis)