Liber regalis (sive Pantegni secundum versionem Constantini Africani)

Ali Abbas (09..-0995)

CALMA III.1, p. 19-20

prose

Manuels techniques

-1087

120+

  • Thorndike-Kibre, col. 348, 466, 743, 918, 1011.
  • C. Burnett, Constantine the African and ʿAlī Ibn-al-ʿAbbās al-Mağūsī the Pantegni and related texts, Leiden, 1994, 316-351 (liste de
  • mss).
  • R. Veit, "Quellenkundliches zu Leben und Werk von Constantinus Africanus", Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters 59 (2003), 121-152.
  • J. Chandelier, L. Moulinier-Brogi, M. Nicoud, "Manuscrits médicaux latins de la Bibliothèque nationale de France", AHDLMA 73 (2006), p. 63-163.
  • CALMA III.1, p. 19-20.
  • L’œuvre d'Ali Abbas est écrite en arabe ; la traduction latine est réalisée par Constantin l'Africain (1020?-1087).
  • Diffusion manuscrite diversifiée pour les divers parties de l'ouvrage (Theorica, Practica, ou les deux). Voir l'article de Mark Jordan, dans Constantine the African ...
  • Date ?

Submit complementary information

Institut de recherche et d'histoire des textes (IRHT-CNRS), "Notice de Liber regalis (sive Pantegni secundum versionem Constantini Africani), Ali Abbas (09..-0995), dans Pascale Bourgain, Dominique Stutzmann, FAMA : Œuvres latines médiévales à succès, 2018 (permalink : http://fama.irht.cnrs.fr/oeuvre/268325). Consultation du 16/01/2021.

Liber regalis (sive Pantegni secundum versionem Constantini Africani)

Ali Abbas (09..-0995)